Интернет журныл о промышленности в Украине

Кавові боби і ефіопський алфавіт

Минулого місяця ми відвідали Аддіс-Абеби, щоб провести семінар для Комісії з генерування міток з використанням ефіопського алфавіту . Відразу після прибуття під час знайомства з багатою історією і культурою Ефіопії ми дізналися, що батьківщиною кавових бобів є Каффа - середньовічне королівство в древньої Ефіопії. Боби ростуть на кущах під назвою «бун» на оромо, мовою цього регіону. Зачаровані таким відкриттям, ми почали спілкування з відвідування Інституту ефіопських досліджень (IES) , В якому знаходиться музей, де для нас провели екскурсію, щоб познайомити з прекрасним і різноманітним спадщиною Ефіопії. Цей музей став ідеальним першим пунктом нашої поїздки, оскільки дозволив краще осмислити важке завдання, яке належить вирішити.

Після музею ми відвідали Академію ефіопських мов і культур (AELC) на території комплексу Університету Аддіс-Абеби. Там професор Мулугета Сейюм (Mulugeta Seyoum) з ентузіазмом розповів про активну участь академії у вивченні мов, філології, лексикографії та культури Ефіопії. оскільки в Ефіопії говорять на 91 мові , У них досить багато роботи.

оскільки   в Ефіопії говорять на 91 мові   , У них досить багато роботи

Джерело ілюстрації: omniglot

Демонструючи нам численні видання, опубліковані академією, в тому числі словники різних мов, таких як Амхарська, кебена, оромо і тигрячих, професор розповів нам про поточну діяльність академії з розробки граматичних правил для багатьох усних мов, якими розмовляють в країні, наприклад для комо - маловідомого нило-сахарського мови. Він пояснив, ніж сучасне використання ефіопського алфавіту відрізняється від використання в мові гєез, яка виникла в 5-м столітті до нашої ери. Професор роз'яснив, що цей алфавіт фонетичний , Коли кожен символ позначає поєднання приголосного і голосного звуків. Він вказав на складнощі, що виникають при використанні структури «приголосний-голосний звук» для запису послідовностей з двох приголосних (званих здвоєними). Ці пари є такою ж природною частиною мов, де вони використовуються, як і хліб з абиссинского Теффі (В якому є здвоєний звук «ф») для жителів країни. Його ентузіазм був для нас таким же життєдайним, як і чашечка звареної кави, яку ми із задоволенням випили разом з ним в місцевій університетській їдальні. Поки ми пили місцевий кави, то мовчки задавалися питанням, як вони написали б буквами ефіопського алфавіту слово «Каффа», в якому теж є здвоєний звук.

Деякі науковці AELC входять до складу Комісії з генерування міток (GP) з використанням ефіопського алфавіту , Прагнучи вирішити зовсім іншу проблему - розробити для кореневої зони правила генерування міток (LGR) з використанням ефіопського алфавіту. Ці вчені діляться своїми незрівнянними знаннями при вирішенні даної складного завдання, співпрацюючи з технічними фахівцями, які входять до складу комісії, яку очолює Дессален Мекуанінт (Dessalegn Mequanint), професор факультету інформатики Університету Аддіс-Абеби. Крім того, в складі комісії є члени, що представляють сектор телекомунікацій, державний і приватний сектори.

Метою нашої поїздки в Аддіс-Абеби 21-23 липня було детальне ознайомлення цієї групи експертів зі встановленою спільнотою процедурою розробки LGR для кореневої зони [PDF, 1,4 МБ]. Це навчання було організовано в рамках програми впровадження інтернаціоналізованих доменних імен (IDN) і за участю відділу глобальної взаємодії із зацікавленими сторонами (GSE) в Африці для «надання офіційного характеру підтримки IDN-доменів». Цей стратегічний проект входить до складу загальної стратегії діяльності ICANN в Африці, реалізація якої почалася в 2013 році і яка була переглянута в листопаді 2015 року в Маврикії на період, що закінчується в 2020 році.

Це другий навчальний семінар такого роду в Африці. Перший відбувся в місті Пуент-Нуар (Конго) в минулому році. Ці семінари покликані сприяти активній участі експертів з країн Африки в різних проектах, пов'язаних з африканськими мовами і алфавітами, не тільки в роботі комісії, що займається ефіопським алфавітом. Поїздка в Ефіопію також дала нам унікальну можливість запросити учасників з Африки до складу комісії з генерування міток з використанням символів латинського алфавіту, оскільки цей алфавіт використовується в писемності багатьох африканських мов, таких як еве , руанда , хауса та інші.

Є багато інших спільнот, що використовують один і той же набір символів, які об'єднали свої зусилля, щоб внести вклад в розробку LGR для кореневої зони. Ці спільноти знаходяться на різних етапах роботи, що ілюструє наведена нижче діаграма.

Ми вдячні Комісії Африканського союзу і факультету інформатики Університету Аддіс-Абеби за сприяння та проведення у себе цього семінару. Наша взаємодія з африканським спільнотою в рамках стратегії діяльності ICANN в Африці буде все більше розширюватися.

Якщо ви готові допомогти в складанні правил для одного з цих алфавітів або почати роботу над іншим застосовуваним вами алфавітом, надішліть листа електронною поштою за адресою [email protected] .